北京市政府外办组织专家对首都机场外语标识进行核查

2018-07-12 15:21 千龙网

打印 放大 缩小

2018年7月11日,北京市政府外办会同顺义区外侨办组织专家对首都机场T3航站楼公共区域外语标识进行核查。图为北京市民讲外语活动组委会专家顾问团专家、北京第二外国语学院教授戴宗显在检查外语标识。千龙网记者 艾婷摄

千龙网北京7月12日讯 (记者 艾婷) “Stop using改成Out of service更地道,Exchange加上Currency更准确……”11日上午,北京市政府外办会同顺义区外侨办组织专家来到首都机场公共区域对外语标识进行核查。

基于前期外语志愿者的初步排查,专家顾问团一行来到T3航站楼的二层旅客到达大厅和四层旅客出发大厅,依据相关领域国家标准和地方标准,对现场的警示警告类、限令禁止类、指示指令类、说明提示类外语标识进行了近两小时的“全覆盖地毯式”核查,并当场逐一提出修改建议。

巡查结束后,专家肯定了首都机场整体外语标识工作,建议今后加强对外语标识翻译的把关,参照国家标准、行业标准,使外语标识符合社会需求和国际通用规范,让外语标识更加规范、统一和美观。

“首都机场作为北京市的‘门户’,外国人来到北京首先来到机场,所以这里的外语标识规范工作尤为重要。同时,北京市外语标识规范工作是一项长期工作,需要政府各有关部门和全社会的共同努力和积极参与,”专家顾问团专家、《中国日报》原首席评论员朱渊说。

据悉,北京市重点区域外语标识核查工作于今年4月启动,采取市、区两级联动模式,选取重点公共服务区域和场所进行核查,旨在进一步推进国际交往中心建设、改善营商环境、提升首都国际化水平,服务保障2022年北京冬奥会、冬残奥会等重大国际活动。

2018年7月11日,北京市政府外办会同顺义区外侨办组织专家对首都机场T3航站楼公共区域外语标识进行核查。图为北京市民讲外语活动组委会专家顾问团专家、北京第二外国语学院教授马登阁在检查外语标识。千龙网记者 艾婷摄

2018年7月11日,北京市政府外办会同顺义区外侨办组织专家对首都机场T3航站楼公共区域外语标识进行核查。图为专家顾问团专家、《中国日报》原首席评论员朱渊在检查外语标识。千龙网记者 艾婷摄

2018年7月11日,北京市政府外办会同顺义区外侨办组织专家对首都机场T3航站楼公共区域外语标识进行核查。图为专家顾问团专家在检查外语标识。千龙网记者 艾婷摄

2018年7月11日,北京市政府外办会同顺义区外侨办组织专家对首都机场T3航站楼公共区域外语标识进行核查。图为专家顾问团专家在检查外语标识。千龙网记者 艾婷摄

2018年7月11日,北京市政府外办会同顺义区外侨办组织专家对首都机场T3航站楼公共区域外语标识进行核查。图为专家顾问团专家在检查外语标识。千龙网记者 艾婷摄

责任编辑:Sun Chi(QN0019)  作者:艾婷