[外国人在北京]德国女婿乔治:孩子们的母语是汉语

2017-09-25 14:28 千龙网

打印 放大 缩小

文/千龙网记者 鲁青

早上7点,从位于昌平郊区的家出发开车去市区,先送孩子到幼儿园,然后送妻子上班,最后到达位于酒仙桥附近的公司开始一天忙碌的工作。下班后和爱人一起接了孩子,然后又驱车65公里回到郊区的家中,已是晚上8点。看上去,乔治·霍夫曼和很多北京上班族的生活并无差异。

图为乔治·霍夫曼一家人 受访者供图 千龙网发

图为乔治·霍夫曼一家人。 受访者供图 千龙网发

十年前,机缘凑巧,乔治得到了一家德国健康康复企业驻中国分公司的工作,于是他从德国来到了北京。当时乔治的哥哥也在北京工作,在其指导下,乔治的适应过程比一般人要短。

即便如此,乔治还是遇到了一个大难题——中文。他花了整整两年时间来学习中文,应付在北京的生活完全没有问题,但他不会中文读写,所以遇到中文标识,他的中国妻子就成了“翻译”。谈起妻子和家,乔治言语之中透着满满的幸福。“刚认识的时候,她帮了我很多忙,比如帮我订票之类的,为了表示感谢我就请她吃饭。再后来,我们就慢慢了解了彼此。”认识4年后,他们结婚了,如今有了一双可爱的儿女。像很多父母一样,他把自己的微信头像设成了孩子的照片。

目前乔治一大半的工作时间是出差在外。作为公司驻中国和菲律宾分部的技术总监,他不仅负责制作产品设计方案,还经常要到其他地区培训技术人员,并帮助病人进行康复训练。

尽管平时工作繁忙,回到家乔治还是会尽量抽时间陪孩子们玩儿,和他们一起搭火车轨道、玩儿拼插玩具、做游戏。

乔治的很多业余活动也常常围绕孩子们开展。他会和妻子带孩子们去逛公园、游泳、骑马、看皮影、听音乐……他说:“现在孩子们的母语是汉语,他们也说德语和英语。我希望未来他们能够打下扎实的汉语读写基础。”

两年前,乔治和妻子把家从市区搬到了昌平的山区。尽管现在每天上班路上花费的时间不少,但他们很享受那里清新的空气。

说到自己住的“大木屋”,乔治一脸的自豪,“房子是我们自己设计的。”“无论以后会搬到哪里,我们都不会把它卖掉。我希望以后即使不在北京了,每次回来都还有一个家。”

来北京十年了,聊起这座城市的变化,乔治既有欣喜又不乏忧虑。“北京的建设速度实在是太快了,现在北京更干净了、秩序更好,购物的地方也更多了。”“同时,有些传统的东西因为没有得到很好的保护正在消失,但现在又在慢慢恢复,这是一个好现象。”“德国也有很多传统的东西,有些音乐流传三百多年了,我们依然很热爱它。人们应该认识到传统的价值并珍视自己的传统。”

阅读英文版:[Expats in Beijing] Georg Hoffmann-Kuhnt: Chinese is the kids’ first language

图为乔治·霍夫曼 受访者供图 千龙网发

图为乔治·霍夫曼。 受访者供图 千龙网发

图为乔治·霍夫曼和孩子们在一起 受访者供图 千龙网发

图为乔治·霍夫曼和孩子们在一起。 受访者供图 千龙网发

 

责任编辑:王大治(QJ0026)  作者:柳青

猜你喜欢