[外国人在北京]喀麦隆数学博士迷上中国相声

2017-07-10 16:03 千龙网

打印 放大 缩小

捷盖在记者面前,即兴来了一段儿侯宝林大师相声中的经典吆喝,快来感受下。

文/千龙网记者 戴琪

“香菜、辣青椒、勾葱、嫩芹菜、扁豆、茄子、黄瓜架、冬瓜、卖大海茄、胡萝卜、扁萝卜、嫩芽的香椿儿蒜儿来好韭菜耶~”捷盖至今对侯宝林大师《学叫卖》相声中的吆喝念念不忘,兴起便要唱上一段。

这个如此喜爱中国传统文化的小伙是来自非洲喀麦隆的数学博士,十多年前来到北京,又在北京航空航天大学拿到了计算机博士学位。他经常活跃在各大电视荧幕中,平日里身着中国传统服装,就连手机铃声都是京韵大鼓选段。除了流利的中文,他还能讲英语、法语、德语、俄语等十几门语言。

他笑称自己不断学新东西是觉得好玩。但是玩背后的功夫却是常人难以想见,学中文就着实费了他一番功夫。

捷盖表演相声

捷盖很喜爱中国传统文化。图为捷盖表演相声。受访者供图

“来中国之前我已经有十多门外语的基础,但开始学中文才发现这才是真正的外语啊!”最让捷盖头疼的要数声调,“英语、法语、俄语等从来不必注意声调,抑扬之中声调变化但意思不会变。但是中文里‘商店’就不能说成‘商点’,所以我都是从‘妈’、‘麻’、‘马’、‘骂’开始练习,每天坚持”。

从拼音到声调,再到字词、句子,这个非洲小伙跟中文较上了劲,不只拿下了普通话一级乙等的证书,还拜师丁广泉门下学相声,京韵大鼓、京剧、昆曲等许多地方戏曲,他都信手拈来。“你仔细听京韵大鼓,它所用的乐器不会超过三个,大部分是人声,咬字非常清楚,该快的时候快,该慢的时候慢,太完美了!”

在捷盖看来,中国传统戏曲就如世界其他地区的古典音乐一样,深厚、内涵丰富、值得玩味、有人情味。“现代人的生活节奏太快了,人的情感越来越受到压抑,正好需要这些深度的东西把我们拉回到人的世界里。”

捷盖在央视戏曲春晚

来自喀麦隆的捷盖很喜欢中国传统文化。图为捷盖在央视戏曲春晚上。受访者供图

他现在的生活也非常忙碌,需要经常出差,半个月一个月回到北京,总会发现新的变化。“10多年前地铁只有三条线,当时觉得太方便啦,但现在回过头来再看,今非昔比!”

但是他也有个希望,“我刚来北京的时候还有很多胡同,时常能听些原生态的吆喝声,但现在传统的胡同越来越少,仅存的一些里面的生活也变化了,真的是非常怀念,有时甚至一想到这些东西丢掉了我都会落泪”。

他希望这个国际化大都市在发展的同时能尽可能地保护住这些“老北京”的痕迹,多留住一些这个城市的人情味。

阅读英文版:[Expats in Beijing] I miss peddlings in hutong

责任编辑:王大治(QJ0026)  作者:戴琪

猜你喜欢